domingo, 1 de septiembre de 2013

SOBRE EL TOPÓNIMO ROQUE NUGRO, APUNTES E INTERPRETACIONES

Francisco Javier Gil Rodríguez


          Sin duda alguna uno de los topónimos más conocidos de Gran Canaria es el Roque Nublo. Símbolo emblemático y publicitario de la isla.

         Es curioso, que este nombre de lugar, no deja de ser un étimo oficial que no se corresponde del todo con la tradición oral y los textos históricos.

             Hacía mitad de los años 70 del siglo XX empecé a hacer mis pinitos por los caminos y veredas de la ínsula. Una de las primeras rutas que practiqué fue Tejeda. En ese tiempo no había guías de caminos, mapas…y por supuesto la mayoría estaban mal conservados o en desuso, por lo tanto tenía que preguntar a los viejitos y viejitas de la zona; .quienes con sus actividades como la ganadería y la agricultura  conocen todos los puntos geográficos menores o mayores que transitan Por lo tanto, ilusos y malcriados, la gente que viene de afuera y pone en cuestión toda su sabiduría cambiando o corrigiendo los nombres del lugar que ellos tan bien saben.

         Así comencé a escuchar la voz Nugro, Nubro, Nuro, Ñugro y casi nunca el vocablo Nublo, para referirse a este monolito y los terrenos de alrededor. Fuera a donde fuera, Timagada, La Culata, El Juncal, El Aserrador, Taguguy, El Carrizal, El Toscón, El Chorrillo, La Solana, El Espinillo e incluso en caseríos más alejados de Artenara, La Aldea, Tirajana o Mogán.

         Conocí también a gente de diferentes colectivos culturales y deportivos como el Grupo Montañero de Gran Canaria, Grupo Montañero Guayre y la Comisión de Arqueología del Museo Canario (de la que formé parte) que habían constatado in situ tal aseveración.

         En el año 1995 la Comisión de Historia y Etnografía de Canarias, de la que también formé parte, realizó una recopilación amplia de la toponimia menor inédita de la zona, bajo el título “Investigación toponímica de Tejeda. De Timagada al Pozo de las Nieves” (Domingo, 29 de Octubre de 1995. Diario de La Provincia). Dicho trabajo lo utilizaremos como documento adjunto a los documentos históricos.

        Lo que faltaba era confirmar la tradición oral con escritos de diferentes épocas que hicieran alusión a las variantes del topónimo que nos ocupa, y por lo tanto habrá que esperar a la última década del siglo XX y primera década del siglo XXI.

         A continuación haré mención a esas reseñas históricas por orden cronológico, de diferentes investigadores que nombran este topónimo.

“En la noble çibdad Real de Las Palmas que es en esta isla de la Grand Canaria en viernes veynte e seys días del mes de mayo año del nasçimiento de nuestro salvador Ihesu Christo de mil e quinientos e treynta (e s)eys años….Magnifico señor Bartolome Barba alguacil del campo e vezino desta isla beso las manos de vuestra señoria y les suplico me hagan merçed de me mandar dar unas tierras que están en el barranco de Tejeda que lyndan con tierras de Benito de Santana e llegan hasta los Riscos de Angro e vuelven a la Degollada de Tam(ara)gadra en el barranquillo abaxo que sale de la degollada hasta donde entra el barranco de Tejeda…” Repartimientos de Gran Canaria. Manuela Ronquillo, Eduardo Aznar Vallejo. Museo Canario, Cabildo Insular de Gran Canaria. Año 1998. Pág. 55. La situación exacta de Riscos de Angro está asegurada, coincide con los riscos de Timagada y más concreto con Roque de La Nariz /Andén de Cho Perdomo /Roque de las Fogueras/ Marco del Mediodía situados debajo del Roque Nugro, así como la Degollada de Timagada y el “barranquillo que sale de la degollada hasta donde entra el barranco de Tejeda” actualmente denominado Barranquillo Hoya del Escobonal.


         “…mitad de un cortijo de tierras que heredamos yo el dicho Juan Xil Marrero y Simona Macías mi hermana, de Lazaro Xil Marrero nuestro padre ya difunto, las cuales dichas son el término que llaman de Ñugro (término de Texeda y Tirajana), que lindan con paso de la Vieja, cordilleras arriba a dar con el Paso de la Plata; por la banda de Ayacata, riscos arriba, y por otro lado la vereda que va al paso de la Plata, barranquillo abajo Juan Francés, lindando con tierras de la capellanía a dar las cordilleras de Tejeda de riscos arriba a dar a la cordillera de Timagada; y de allí a dar al paso de la Vieja riscos arriba…20 de Julio de 1683.” Sobre el topónimo grancanario Roque Nublo y su historia escrita, Juan Manuel Pérez Vigaray. Homenaje a Francisco Navarro Artiles, 2004, págs. 385-399. La extensión del “término que llaman de Ñugro” es bastante amplia; si nos limitamos a trazar una línea imaginaria y unir los topónimos enunciados en la anterior escritura. Empezaremos en el Paso de La Vieja/Hoya de La Vieja/Riscos del Laurel /Hoya Mimbre /Pajaritos/Riscos de Montiel/Risco de Los Timoneros/Risco del Majorero/Los Cuevones/Piquillo del Nugro/Roque del Fraile/Banda de Ayacata/Degollada de Goleta/La Lajilla/Paso de La Laja/Montañon Negro o de Los Hornos/Degollada de Meca/Vereda Paso de La Plata/Pargana/Barranquillo de Juan Francés/Degollada de La Capellanía/Cordilleras de Tejeda/Morro de Las Melosillas/Casa del Pino/Marco del Mediodía/Roque de las Fogueras/Roque de La Nariz/Cordillera de Timagada/Andén de Cho Perdomo/Pajareros/Pared del Nugro/Montaña de Nugro/Chorreras de Chomanbirro/Piletas de Los Canarios/Embocada de Nugro a dar de nuevo a Paso de La Vieja.

    Deslinde aproximado “del término de Ñugro”, 20 de Julio de 1683.

   Vista del Cortijo del Nugro desde el Barranco de Ayacata. Febrero 2002. Foto Francisco Javier Gil     Rodríguez.

            “vereda que va al paso de la Plata” Deslinde del año 1953 . Año 1994. Foto Francisco Javier Gil Rodríguez.

“Y así lo encontramos, en efecto, por ejemplo en el legajo 1507 del Archivo Histórico Provincial de Las Palmas de Gran Canaria, en un documento de heredamiento, fechado el 30 de noviembre de 1706, f.307., firmado por el escribano Pedro Alejandro de Medina : Roquito Nugro que se le llama aquí” Estudios sobre el Guanche. La lengua de los primeros habitantes de las Islas Canarias, Maximiano Trapero. Fundación Mapfre Guanarteme. Importancia de la tradición oral en el estudio de la toponimia: Roque Nublo ¿Un guanchismo?. Año 2007. Pág. 261.

         “…que tienen en el Roque de Ñugro, que lindan con la Montaña de Piletas, con tierras de Francisco Suarez y con Riscos de Chiubarín…14 de Octubre de 1723” Sobre el topónimo grancanario Roque Nublo y su historia escrita, Juan Manuel Pérez Vigaray. Homenaje a Francisco Navarro Artiles, 2004, págs. 385-399. La Fuente de Piletas de los Canarios es un naciente con agua fija todo el año, consta de un grupo de cazoletas y canales artificiales de la época de los “canarios” como su nombre indica; es utilizada sobre todo por cazadores. Los Riscos de Chiubarín creo que son las conocidas actualmente con él nombre de Las Chorreras de Chomanbirro / Chomanguirre que dan a la vista del caserío de Timagada (ver mapa inédito inmediato).

    Fuente Piletas de Los Canarios. Febrero 2002. Foto Francisco Javier Gil Rodríguez.




   Las Chorreras de Chomanbirro desde la Cruz de Timagada. Año 1994. Foto Francisco Javier Gil Rodríguez.

         “…donde dicen Ayacata, jurisdicción de este lugar donde llaman el Roque de Nugro jurisdicción de Tejeda…18 de Julio de 1716” Sobre el topónimo grancanario Roque Nublo y su historia escrita, Juan Manuel Pérez Vigaray. Homenaje a Francisco Navarro Artiles, 2004, págs. 385-399.

         “…en donde llaman el Roque de Nugro, jurisdicción de dicho lugar que lindan por una parte con la Culata; por arriba con Roque de Nugro, veril adelante por la degollada del camino real, risco adelante con un roque cumplido…Fuente de Piletas…Andén de Perdomo…Fuente de Escaramujo…30 de Agosto de 1726” Sobre el topónimo grancanario Roque Nublo y su historia escrita, Juan Manuel Pérez Vigaray. Homenaje a Francisco Navarro Artiles, 2004, págs. 385-399.

         “…tres fanegadas de tierra poco mas o menos donde llaman las Casas del Lomo, jurisdicción de dicho lugar, que lindan por la parte arriba con el pie de risco del Roque de Nugro; por un lado, el Peñón de Mediodia abajo a el Peñón de la Madriguerilla, barranquillo abajo a donde se junta con el barranquillo de la Cruz de Timagada, barranquillo arriba lindando con tierras de los Cantos…25 de Febrero de 1747” Sobre el topónimo grancanario Roque Nublo y su historia escrita, Juan Manuel Pérez Vigaray. Homenaje a Francisco Navarro Artiles, 2004, págs. 385-399. Las Casas del lomo, Peñón del Mediodía, Cruz de Timagada son topónimos actuales perfectamente localizados.

    La Cruz de Timagada. Año 1994. Foto Francisco Javier Gil Rodríguez.

         “…veinticinco fanegadas poco más o menos, de tierra de sequero dividida en 8 trozos, con una cueva vivienda, que están situadas en el pago de Nugro, jurisdicción de dicho lugar de Texeda…linda por arriba con Piquillo de Nugro…La Madriguera Canaria que linda por arriba con Tablón de dicho Nugro…La Humbría que linda por arriba con lomo de los Pajaritos y camino real; y por abajo con barranco que baja de Nugro…con mas de dos mitades de cuevas que correspondieron a la vendedora por la misma herencia de las que están en dicho Cortijo de Nugro, y entran en esta venta…7 de Septiembre de 1796”. Sobre el topónimo grancanario Roque Nublo y su historia escrita, Juan Manuel Pérez Vigaray. Homenaje a Francisco Navarro Artiles, 2004, págs. 385-399. Es curioso recalcar el carácter conservador de la toponimia de esta zona, la toponimia actual sigue recopilando los nombres de Piquillo de Nugro, la Madriguera Canaria, Tablón de Nugro, Pajaritos y camino real, Cortijo de Nugro (ver fotos que vienen a continuación).


    La Madriguera Canaria, Cortijo del Nugro. Año 1994. Foto Francisco Javier Gil Rodríguez.

  “y camino real; y por abajo con barranco que baja de Nugro”. Camino real, barranco del Nugro y al fondo a la derecha, Pajaritos. Año 1994. Foto Francisco Javier Gil Rodríguez.

         “Rústica: Por el patrimonio Forestal del Estado, Servicio Hidrológico forestal de Canarias, se ha verificado un minucioso apeo de deslinde de la finca que se describirá, que es conocida con el nombre de “Cortijo del Nublo”, sin que haya existido una sola protesta y colocado los mojones desde hace largo tiempo, resultando que dicha finca tiene en realidad la SUPERFICIE TOTAL de 350 hectáreas, situadas en su mayoría en el término municipal de Tejeda a excepción de 96 hectáreas que se hallan radicadas el término municipal de San Bartolomé de Tirajana…..La citada finca constituye una figura irregular que partiendo del Morro de La Tablada por el Norte desciende hacia el Este por el Puntón de la Foguera, el Chorro de la Peña, la cordillera de Lomancho y sube luego por el Morro de las Melosillas, las Caiderillas, La Cañada de La Vieja, los lomos del Viso para descender francamente hacia el Naciente por el Paso del Viso, las orillas de La Pez y por el Sur, colindante con el muro de la presa de las Explotaciones Hidraulicas de la Cumbre, sigue por la Montaña de La Goleta y La Lajilla, asciende dejando a su derecha la Degollada de La Goleta, llega a su ápice y baja por el Anden y por La Laja consigue su punto más al Sur en los Riscos de Montiel, sigue por los riscos del Laurel, asciende al Barranco del Nublo ya francamente al Oeste en donde encontramos la Degollada de La Laja del Nublo y las del Risco de los Pajareros hasta los riscos de Timagada….Marzo 1960”

    Deslinde aproximado del Cortijo del Nublo, Marzo 1960.

         “Nublo.- top. de GC: roque en Tejeda //Vars.: Nubro, Nugro, Ñugro.” Teberite, Diccionario de la lengua aborigen canaria. Francisco Navarro Artiles. Edirca. Año 1981. Página 208.

         En resumen, en la actualidad el topónimo NUGRO nos describe una serie de puntos geográficos denominados como Roque, Tablón o Mesa, Piquillo, Degollada, Laja, Montaña, Barranco, Solapones y Riscos de Nugro (este último haciendo referencia de una manera genérica a los riscos que miran hacia Tejeda; o sea los riscos que están debajo de el Roque Nugro). A simple vista  la morfología del terreno destaca de un lado el Roque Nugro y los precipicios que caen a pico en casi todo el contorno del “Cortijo del Nugro”.

        Llegados a este punto pasamos a estudiar la traducción del topónimo NUGRO. El étimo presenta una raíz clara “NGR”, desde la primera versión de ANGRO y las posteriores de ÑUGRO, NUGRO no cambian en nada la propuesta de transcripción. Primero dejar claro que en la evolución de esta voz ha perdido la vocal A pre radical, fenómeno observado en algunos dialectos bereberes. A continuación acudiremos a dos dialectos imaziren del norte africano más cercano; de un lado al Tamazight del Alto Atlas , Marruecos y al Tuareg de Argelia.

        “ANGÜR. Cette aceptión rèpond bien au sommet caresteristique du masif en forme d `angle ou de nez très accusé  (esta acepción responde bien a una cima característica de un macizo montañoso en forma de ángulo, esquina, rincón o de nariz muy acusada). “ANGURT, se rapporte à un lieu caractèrisè par des ANGUR, c`est – a – dire des  <<nez >>, des aspérrites montagneuses (se denomina ANGURT a un lugar formado por varios ANGUR, es decir de <<nariz>>, de asperezas montañosas). Contributiòn a un étude de la toponymie du haut Atlas, Adrar n Deren. Emile Laoust. Año 1939. Cuadernos III y IV. Paris. Librairie Orientaliste Paul Geuthner. Págs. 209 y 222.


         “NGR…­ ĂNEĠĠIR //región comprise entre le pied des pentes et le sommet, et abriteé derriere les plateaux supérieurs et les hautes cîmes (d´une masif montagneux considérable), (región comprendida entre el pie de las pendientes y la cumbre y abrigada de las llanuras superiores y las altas cimas). //ĂNĠOUR // nez (de personne) // p. ext. “bec (angle saillant) (de montagne, falaise, colline, dune, relief de terrain qlconque), nariz de persona, por extensión en toponimia “pico, ángulo, esquina, rincón saliente de una montaña, risco, colina, duna o relieve cualquiera”. Dictionnaire Touareg – Français, Dialecte de L´Ahaggar. Argelia. Tomo II. Imprimerie Nationale de France. Año 1951. Págs. 1338 y 1339.


         Por lo tanto, la palabra canaria NUGRO describe perfectamente el terreno del que hablamos. Macizo montañoso, con riscos acusados, ángulos salientes, picos (nariz), y zona intermedia de superficie amplia entre el pie de las laderas y la cumbre. Para mi esta es la traducción acertada de Nugro.


   Foto de Teodoro Maisch, año 1925. Fondo fotográfico  de la FEDAC.


NUEVA NOTA BIBLIOGRÁFICA:

        "A.H.P.L.P., GUMIEL DE NARVÁEZ, leg. 1374, año 1666, fols. 42 v.-45 r. El 12 de enero Francisco de Betancor, vecino de Canaria en el lugar de Tirajana, vende a Francisco Gutiérrez, vecino de Tejeda, doce fanegadas de tierras de pan llevar limpias y por desmontar en Tejeda, donde dicen La Culata, lindando por un lado con tierras del "Roque Nugro" y por otro tierras de María de Betancor y el Barranco de La Culata y el Charco de la Ahogada, el lomito arriba a dar al pie del "Roque del Nugro".  Autor Rodriguez Padilla Angel Luis, Recursos Forestales en Gran Canaria durante los Siglos XVI y XVII. Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Departamento de Ciencias Históricas, año 2016, pág 103.



13 comentarios:

  1. Excelente trabajo. Mi felicitación.

    ResponderEliminar
  2. Gracias por su felicitación.Sigo con atención su blog, Canariodelcampo.

    ResponderEliminar
  3. Hola Tío, tu blog es muy interesante y haces un excelente trabajo. Leo tu blog cada vez que puedo y me parece algo muy útil y entretenido. Enhorabuena por el blog, PD: Sobretodo me gustan mucho las fotos, soy amante de la fotografía.
    Besos tu sobrina Sara Tiziri.

    ResponderEliminar
  4. Felicidades por el artículo, un gran trabajo Francisco Javier.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias, mi intención es que se conozca el lugar donde vivimos y procurar aportar conocimientos inéditos de nuestra cultura tradicional. Sigo con atención tu blog.

      Eliminar
  5. Mis felicitaciones , este escrito resuelve (?) una duda que tenía sobre el nombre del Roque Nublo, interesantes todos tus escritos, Gracias por compartirlos

    ResponderEliminar
  6. yo procedo de la culata todos los días me desayunaba acompañado del nugro, o del ñugro que decía mi tía abuela.

    ResponderEliminar
  7. felicidades por el trabajo..un abrazo

    ResponderEliminar
  8. Magnífico trabajo. Mi familia viene de la Culata y mi madre confirma el uso de la palabra Nugro.

    ResponderEliminar
  9. Mi abuela paterna (falleció en septiembre de 1974 con 95 años) siempre decía ROQUE NURO. Los nietos nos reíamos porque creíamos que no sabía decirlo correctamente. Pues la viejita tenía razón. Éramos nosotros los que no sabíamos su nombre histórico.

    ResponderEliminar
  10. Mi abuela, toda la familia, procede de las medianías de Gran Canaria.

    ResponderEliminar